当前位置:主页 > 诗歌鉴赏 >
  • 孩子的守护天使-外文诗词 发布日期:2017-05-29 11:57:37 浏览次数:313 文章好评:0

    Once upon a time there was a child ready to be born. So one day he asked God, “They tell me you are sending me to earth tomorrow but how am I going to live there being so small and helpless?” God replied, “Among the many angels, I chose…[阅读全文]

  • 再别康桥中英文-外文诗词 发布日期:2017-05-28 12:08:01 浏览次数:259 文章好评:0

    Very quietly I take my leave As quietly as I came here; Quietly I wave good-bye To the rosy clouds in the western sky. The golden willows by the riverside Are young brides in the setting sun; Their reflections on the shimmering waves Alway…[阅读全文]

  • 再别康桥-外文诗词 发布日期:2017-05-27 12:16:30 浏览次数:269 文章好评:0

    再别康桥 徐志摩 Very quietly I take my leave As quietly as I came here; Quietly I wave good-bye To the rosy clouds in the western sky. The golden willows by the riverside Are young brides in the setting sun; Their reflections on the shimmer…[阅读全文]

  • 诗情无限——The furthest distance in the world-外文诗词 发布日期:2017-05-26 12:24:54 浏览次数:263 文章好评:0

    The furthest distance in the world The furthest distance in the world Is not between life and death But when I stand in front of you Yet you dont know that I love you The furthest distance in the world Is not when I stand in font of you Yet…[阅读全文]

  • 古诗的英文翻译,大家猜猜是哪一首-外文诗词 发布日期:2017-05-25 12:00:50 浏览次数:236 文章好评:0

    古诗的英文翻译,大家猜猜是哪一首 So hard for us to meet, Harder still to part. Languid though the east wind, Faded flowers are blown apart. The silkworms silk is exhausted Only when its life is spent; The candles tears are dried, When itsel…[阅读全文]

  • [原创]How high is the mountain that is in your heart?-外文 发布日期:2017-05-22 12:00:12 浏览次数:333 文章好评:0

    How high is the mountain that is in your heart? Eliot A student of my mother wanted to get a job in a company. The boss asked her how high the mountain that in her heart is. Because she didn’t answer it, she wasn’t employed. After that,…[阅读全文]

  • 英文-沁园春雪-外文诗词 发布日期:2017-05-21 17:40:39 浏览次数:291 文章好评:0

    to the tune of Chin Yuan Chun February 1936 North country scene: A hundred leagues locked in ice, A thousand leagues of whirling snow. Both sides of the Great Wall One single white immensity. The Yellow Rivers swift current Is stilled from…[阅读全文]

  • 每日一词:声声慢 李清照-外文诗词 发布日期:2017-05-20 12:01:04 浏览次数:210 文章好评:0

    寻寻觅觅,冷冷清清, 凄凄惨惨戚戚. 乍暖乍寒时候,最难将息. 三杯两盏淡酒, 怎敌他晚来风急? 雁过也,正伤心,却是旧时相识. 满地黄花堆积. 憔悴损,如今有谁堪摘? 守着窗儿,独自怎生得黑? 梧桐更兼细雨, 到黄昏点点滴滴. 这次第,怎一个愁字了得. Tune: Slow, Slo…[阅读全文]

  • 每日一词:江城子 乙卯正月二十日夜记梦 苏轼-外文诗词 发布日期:2017-05-19 12:00:36 浏览次数:209 文章好评:0

    十年生死两茫茫. 不思量, 自难忘. 千里孤坟,无处话凄凉. 纵使相逢应不识, 尘满面,鬓如霜. 夜来幽梦忽还乡, 小轩窗, 正梳妆. 相顾无言,惟有泪千行. 料得年年肠断处, 明月夜,短松冈. Tune: A Riverside Town Dreaming of My Deceased Wife On the night of the…[阅读全文]

  • 每日一词:醉花阴 九日 李清照-外文诗词 发布日期:2017-05-17 12:22:53 浏览次数:352 文章好评:0

    薄雾浓云愁永昼, 瑞脑消金兽. 佳节又重阳, 玉枕纱橱, 半夜凉初透. 东篱把酒黄昏后, 有暗香盈袖. 莫道不消魂, 帘卷西风, 人比黄花瘦. Tune: Tipsy in the Flower’s Shade The double ninth Festival In thin mist and thick cloud of incense, sad I stay. Th…[阅读全文]

  • 每日一词:水调歌头 苏轼-外文诗词 发布日期:2017-05-16 12:01:08 浏览次数:300 文章好评:0

    Prelude to the Melody of Water 丙辰中秋,欢饮达旦,大醉作此篇,兼怀子由. 明月几时有?把酒问青天,不知天上宫阙,今昔是何年? 我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒. 起舞弄清影,何似在人间? 转朱阁,低绮户,照无眠. 不应有恨,何事偏向别时圆? 人有悲欢离合,月…[阅读全文]

  • 每日一词:江城子 密州出猎 苏轼-外文诗词 发布日期:2017-05-13 12:01:26 浏览次数:284 文章好评:0

    A Riverside Town Hunting at Mizhou Su Shi 老夫聊发少年狂,左牵黄,右擎苍. 锦帽貂裘,千骑卷平冈. 欲报倾城随太守,亲射虎,看孙郎. 酒酣胸胆尚开张,鬓微霜,又何妨! 持节云中,何日遣冯唐? 会挽雕弓如满月,西北望,射天狼. Rejuvenated, I my fiery zeal display…[阅读全文]

  • 英文诗歌:Heaven-外文诗词 发布日期:2017-05-12 13:13:06 浏览次数:271 文章好评:0

    Heaven Rupert Brooke (1887 - 1915) Fish (fly-replete, in depth of June, Dawdling away their wat'ry noon) Ponder deep wisdom, dark or clear, Each secret fishy hope or fear. Fish say, they have their Stream and Pond; But is there anything Be…[阅读全文]

  • 英文诗歌:The Thought Fox-外文诗词 发布日期:2017-05-11 12:01:23 浏览次数:254 文章好评:0

    The Thought Fox Ted Hughes I imagine this midnight moment's forest: Something else is alive Besides the clock's loneliness And this blank page where my fingers move. Through the window I see no star: Something more near Though deeper withi…[阅读全文]

  • 英文诗歌,陶冶性情-外文诗词 发布日期:2017-05-10 12:00:15 浏览次数:261 文章好评:0

    The Sea 海 (1) The Sea! the Sea! the open Sea! 海啊!海啊!辽阔的大海! The blue, the fresh, the ever free! 碧蓝,清新,永远地自由自在! Without a mark, without a bound, 没有标志,没有境界, It runneth the earth's wide regions 'round; 它围…[阅读全文]

  • 首页
  • 上一页
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 下一页
  • 末页
  • 60895
每周故事排行