※当前位置※主页 > 诗歌鉴赏 > 外文经典诗歌 > 故事:每日一词:江城子 乙卯正月二十日夜记梦 苏轼-外文诗词
返回首页

每日一词:江城子 乙卯正月二十日夜记梦 苏轼-外文诗词

2017-05-19 12:00来源: 点滴生活文学 作者:admin浏览:
在线投稿      发表作品
十年生死两茫茫.
不思量,
自难忘.
千里孤坟,无处话凄凉.
纵使相逢应不识,
尘满面,鬓如霜.

夜来幽梦忽还乡,
小轩窗,
正梳妆.
相顾无言,惟有泪千行.
料得年年肠断处,
明月夜,短松冈.

Tune: A Riverside Town
Dreaming of My Deceased Wife On the night of the 20th Day of the 1st Month
Su Shi
For ten years the living of the dead knows nought.
Though to my mind not brought,
Could the dead be forgotten?
Her lonely grave is far, a thousand miles away.
To whom can I my grief convey?
Revived, even if she be, could she know me?
My face is worn with care and frosted is my fair.

Last night I dreamed of coming to my native place:
She’s making up her face
Before her mirror with grace.
Each saw the other hushed,
But from our eyes tears gushed.
When I am woken, I fancy her heart-broken each night when the moon shines over her grave clad with pines.



点滴文学-你的生活收藏
敬告:文章来源于网络 仅供个人学习和参考 版权归属作者所有 禁止商业用途转载!
文章评论
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片
热点图文